-
1 вынуть
сов.1. кого-что баровардан, гирифтан; вынуть платок из кармана дастрӯмолчаро аз киса баровардан2. что разг. (при кройке) бурида гирифтан <> вынуть душу (сердце) уст. дил хун кардан, рӯҳан азоб додан; вынь да положь прост. ҳозир ёфта деҳ, зуд ёфта деҳ; без труда не вынешь|и|рыбку из пруда посл. вынуть нобурда ранҷ, ганҷ муяссар намешавад -
2 вынуть
1. сов.кого-чтоалыу, сығарыу, тартып (һурып) сығарыу2. сов. что; разг.сделать выемкууйып алыу, уйым эшләүвынь да положь — сығар ҙа һал, һуҡты ла күпте (ҡәтғи талап тураһында)
-
3 вынуть
-
4 вынуть
I (выну, вынешь), сов., что къихын; вынуть руки из карманов Iэр жыпым къихын -
5 вынуть
сов. кого-что къипхын, къыдэпхын, къыхэпхынвынуть из кармана коробку папирос папирос къэмлан джыбэм къипхын -
6 вынуть
вы́нутьeligi, elmeti, elpreni;elingigi (из ножен, футляра);elpoŝigi (из кармана).* * *сов., вин. п.вы́нуть что́-либо из карма́на, из шка́фа и т.п. — sacar algo del bolsillo, del armario, etc.
вы́нуть вклад — sacar (retirar) un depósito
••вынь да поло́жь разг. — dalo (sácalo, etc.) en el instante (cueste lo que cueste)
* * *сов., вин. п.вы́нуть что́-либо из карма́на, из шка́фа и т.п. — sacar algo del bolsillo, del armario, etc.
вы́нуть вклад — sacar (retirar) un depósito
••вынь да поло́жь разг. — dalo (sácalo, etc.) en el instante (cueste lo que cueste)
* * *v -
7 вынуть
сов., вин. п.вы́нуть вклад — sacar (retirar) un depósito••вынь да поло́жь разг. — dalo (sácalo, etc.) en el instante( cueste lo que cueste) -
8 вынуть из кармана
vgener. (что-л.) (etw.) aus der Täsche nehmen -
9 вынуть из обёртки
vgener. (что-л.) (etw.) aus der Hülle ziehen -
10 вынуть из обложки
vgener. (что-л.) (etw.) aus der Hülle ziehen -
11 вынуть
-
12 вынуть
буд. вр. -у, -ешь I сов. (кого-что) һарһҗ авх -
13 выставить
сов.1) ( что) чыгару, чыгарып кую, китерү, китереп кую2) ( что) (вынуть) алу, алып кую3) перен. ( кого-что) (выгнать) чыгарып җибәрү, куып чыгару4) ( что) (выдвинуть вперёд) алга чыгарып кую, алга чыгару; алга сузу5) ( что) кую, күрсәтергә кую6) ( что) кую7) ( что) кую, күрсәтү8) ( кого-что)... дип күрсәтү,... итеп күрсәтү9) ( что) кую, язып кую; чыгару -
14 выставить
1. сов. чтовынутьалыу, алып ҡуйыу2. сов. чтосығарыу, сығарып ҡуйыу3. сов.кого-что; перен., прост.выгнатьсығарып ебәреү, ҡыуып сығарыу4. сов.выдвинуть вперёдалға сығарыу (сығарып ҡуйыу), алға һуҙыу5. сов. чтокүрһәтеү, ҡуйыу6. сов. чтоҡуйыу7. сов. чтокүрһәтергә ҡуйыу8. сов.кого-чтотип (итеп), хәлдә күрһәтеү9. сов. чтоҡуйыу, ҡуйып (яҙып) ҡуйыу -
15 выставить
сов.1. что (вынуть) хэхын, къыхэхынвыставить оконную раму шъхьангъупчъэ рамыр къыхэхын2. кого-что игъэуцукIын, чIэгъэуцукIын, дэгъэуцукIын (наружу)ыпэкIэ гъэуцун, ыпэкIэ гъэкIотэн (вперёд)3. что (предложить для обсуждения и т. п.) гъэлъэгъонвыставить кандидатуру кандидатурэ гъэлъэгъон4. что (поместить для обозрения) илъхьан, тегъэуцонвыставить на витрину витринэм тегъэуцон5. кого-что (поставить) гъэуцунвыставить часовых часовойхэр гъэуцун6. кого, перен. разг. (прогнать) ифын, чIэфын (откуда-л.)дэфын (куда-л.) -
16 оголить
1. сов.кого-чтоасыу2. сов. чтояланғасландырыу, яланғас (шәрә) ҡалдырыу3. сов. чтояланғаслау, ҡапһыҙ (тышһыҙ, асыҡ) ҡалдырыу4. сов. чтовынуть из ноженһурыу, һурып алыу5. сов. чтоасыу, асыҡ (һаҡһыҙ) ҡалдырыу -
17 обнажить
сов.1) ( кого-что) ачык (ялангач) калдыру, ялангачландыру, шәрәләндерү; ачу, салу2) ( что) (вынуть из ножен) чыгару, тартып (суырып) чыгару3) перен. ( что) ачу, ачып салу, фаш итү -
18 обнажить
сов.1. кого-что (оголить) упцIэнын, пцIанэ шIын2. что (вынуть) къихынобнажить саблю сэшхор къихын3. что, перен. (раскрыть) нафэ къэшIын, къычIэгъэщынобнажить противоречия зэрэзэпэшIуекIохэрэр нафэ къэшIын◊ обнажить голову паIор щыхын, паIор зыщыхын -
19 выхватить
сов.1. кого-что (вырвать) къыIэкIэтхъын, къыIэкIэчын, къыIэкIэпхъотын, къыIэкIэутын, къытехынвыхватить из рук Iэхэм къаIэкIэтхъын2. что (вынуть) къипхъотынвыхватить саблю сэшхор къипхъотын -
20 выложить
сов. Ввыложить вещи из чемодана — tirare fuori la roba dalla valigia; vuotare la valigiaвыложить большую сумму перен. — sborsare una bella somma2) разг. ( высказать) spiattellare vt, snocciolare vt; buttare fuoriвыложить всю правду — spiattellare tutta la verità; vuotare il saccoвыложить стену плиткой — rivestire la parete di piastrelle, piastrellare vt, ammattonellare vt4) (сложить, соорудить) murare vt•
См. также в других словарях:
ВЫНУТЬ — ВЫНУТЬ, ну, нешь; вынь; утый; совер., что. Взять изнутри или переместить изнутри наружу. В. деньги из кошелька. В. руки из карманов. • Вынь да положь (разг.) чтоб было сейчас же (об исполнении капризного требования). | несовер. вынимать, аю, аешь … Толковый словарь Ожегова
Что такое шаурма и с чем ее едят — В Москве запретили продавать шаурму, сообщила РИА Новости пресс секретарь департамента потребительского рынка и услуг столицы Ольга Давыдова. "Распоряжение о запрете продажи шаурмы в мелкорозничной сети подписано руководителем департамента… … Энциклопедия ньюсмейкеров
вынуть — ну, нешь; вынь; св. см. тж. вынимать, выниматься, вынимание, выемка что Достать, извлечь откуда л., из чего л. или переместить изнутри наружу. Вы/нуть носовой платок … Словарь многих выражений
Что скрывает ложь (фильм, 2000) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Что скрывает ложь . Что скрывает ложь What Lies Beneath … Википедия
Вынуть из души — у кого что. Сиб. Неодобр. Взять, забрать что л. последнее у кого л. ФСС, 37 … Большой словарь русских поговорок
Вынуть последнюю серёжку из ушка — Устар. Разг. Экспрес. Ничего не пожалеть, расстаться с последним, что имеешь, ради кого либо или чего либо. [Семён:] Да неужели в них [барышнях] такая страсть к иностранному? [Даша:] Вот она какова, что они бы теперь вынули последнюю серёжку из… … Фразеологический словарь русского литературного языка
вынуть — ну, нешь; вынь; св. что. Достать, извлечь откуда л., из чего л. или переместить изнутри наружу. В. носовой платок. В. деньги из кошелька. В. руки из карманов. В. из тела пулю. В. из духовки пирог. В. шашку из ножен. ◊ Вынуть душу, сердце.… … Энциклопедический словарь
ВЫНУТЬ — Вынь да положь. Народн. О необходимости, требовании немедленно сделать, дать что л. ДП, 837; СРНГ 5, 305; ПОС, 6, 24. Вынь да выложь. Обл. То же. Мокиенко 1990, 24; БТС, 177. Вынь девяносто пять. Жарг. комп. Шутл. Операционная система Windows 95 … Большой словарь русских поговорок
Вынимать/ вынуть (вынять) душу — кому, чью. 1. Курск. Сильно избить кого л. БотСан, 88. 2. Прост. Убивать, умерщвлять кого л. Ф 1, 96. 3. Прост. То же, что выматывать душу. БТС, 177; СРНГ, 8, 281; ПОС 6, 25; ПОС 10, 67; Ф 1, 96. 4. Арх. Произвести сильное впечатление на кого л … Большой словарь русских поговорок
СЕРДЦЕ — Большого сердца. Разг. Отзывчивый, добрый, душевно щедрый. ФСРЯ, 420. Выкинуть из сердца кого. Горьк. Забыть кого л. БалСок, 29. Вырывать/ вырвать из сердца кого, что. Разг. Заставлять себя забывать о ком л., о чём л. ФСРЯ, 96; ЗС 1996, 303; БТС … Большой словарь русских поговорок
Фаддеев, Семен ("Фрег. Пал.") — Смотри также >> Молодой, коренастый, гладко остриженный матрос; младенец с исполинскими кулаками . Числился при адмиральской каюте, с откомандированием в вестовые к Гончарову. Лицо у Ф. всегда было обращено несколько стороной к предмету, на… … Словарь литературных типов